2-я АРИЯ ДАЛИЛЫ
из оперы "Самсон и Далила"
перевод А. Горчаковой К.Сен-Санс (1835-1921)
Самсона в эту ночь ожидаю!
Его удалось заманить.
Сладость мести уж предвкушаю!
Богам я должна угодить!
Любовь, дай своё обаянье,
Чтобы в грудь его яд твой влить,
Чтобы Самсон среди лобзаний
Моей рукой мог предан быть!
Побороть он напрасно старался
В себе память прежней любви,
Но огонь страстей разгорался
Всё сильнее в его груди.
Ведь он мой раб и до могилы,
Хоть в братьях он вселяет страх;
Но, чую в себе столько силы ах,
Чтоб удержать в моих цепях!
Любовь, дай своё обаянье,
Чтобы в грудь его яд твой влить!
Чтобы Самсон, среди лобзаний
Моей рукой мог предан быть!
Ласки мои ему все новы;
Пусть сильный из сильнейших он,
Хоть он и снял рабов оковы,
Но чрез меня падёт Самсон!
Ссылка на минусовку: