Por la blanda arena
Que lame el mar
Su pequea huella
No vuelve ms
Un sendero solo
De pena y silencio lleg
Hasta el agua profunda
Un sendero solo
De penas mudas lleg
Hasta la espuma.
Sabe Dios qu angustia
Te acompa
Qu dolores viejos
Call tu voz
Para recostarte
Arrullada en el canto
De las caracolas marinas
La cancin que canta
En el fondo oscuro del mar
La caracola.
Te vas Alfonsina
Con tu soledad
Qu poemas nuevos
Fuste a buscar?
Una voz antiga
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la est llevando
Y te vas hacia all
Como en sueos
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar.
Cinco sirenitas
Te llevarn
Por caminos de algas
Y de coral
Y fosforescentes
Caballos marinos harn
Una ronda a tu lado
Y los habitantes
Del agua van a jugar
Pronto a tu lado.
Bjame la lmpara
Un poco ms
Djame que duerma
Nodriza, en paz
Y si llama l
No le digas que estoy
Dile que Alfonsina no vuelve
Y si llama l
No le digas nunca que estoy
Di que me he ido.
Te vas Alfonsina
Con tu soledad
Qu poemas nuevos
Fueste a buscar?
Una voz antigua
De viento y de sal
Te requiebra el alma
Y la est llevando
Y te vas hacia all
Como en sueos
Dormida, Alfonsina
Vestida de mar.
* * *
translation in Russian: Альфонсины и море
Через мягкий песок, что волны лизать
Ее маленькие следы не возвращаются больше
Только один путь из печали и молча
Достигнуто глубокую воду
Только один путь сделаны из бессчетных скорбей
Достигнуто пены
Только Бог знает, о тоске, которая сопровождала вас
А о старых болей ваш голос никогда не говорил
Это заставило вас пойти спать, убаюканный песни
Из ракушек
Песня поется в глубинах темного моря по
Раковины
Вы уезжаете, Alfonsina
Наряду с одиночеством
Какие новые стихи ходили вы ищете?
Древний голос заставил ветра и соли
Ломает свою душу и принимая тебя
И вы туда, как во сне
Спит, Альфонсины, одетый с морем
Пять маленьких русалок будет сопровождать вас
Через путей из морских водорослей и кораллов
И фосфоресцирующие морские коньки будут петь
Круглые, на вашей стороне
И водные обитатели
Скоро играть на вашей стороне
Dim свет лампы бит для меня
Позвольте мне спать спокойно, медсестра [1]
И если он называет не сказать ему, что я здесь
Скажите ему, что Альфонсины не вернется
И если он не называет не скажу ему, что я здесь
Скажите ему, что я оставил
Вы уезжаете, Alfonsina
Наряду с одиночеством
Какие новые стихи ходили вы ищете?
Древний голос заставил ветра и соли
Ломает свою душу и принимая тебя
И вы туда, как во сне
Спит, Альфонсины, одетый с морем
* * *
English translation:
Alfonsina and the sea
Across the soft sand that the waves lick
Her small footprints are not coming back anymore
Only one path made of sorrow and silence
Reached the deep water
Only one path made of untold sorrows
Reached the foam
Only God knows about the anguish that accompanied you
And about the old pains your voice never told
That caused you to go to sleep, lulled by the song
Of the seashells
The song sung in the depths of the dark sea by
The seashell
You're going away, Alfonsina
Along with your loneliness
What kind of new poems did you go looking for?
An ancient voice made of wind and salt
Is shattering your soul and taking you away
And you go there, like in a dream
Asleep, Alfonsina, dressed with the sea
Five little mermaids will escort you
Through paths made of seaweed and corals
And phosphorescent sea horses will sing
A round, by your side
And the aquatic dwellers
Will soon play by your side
Dim the light of the lamp a bit for me
Let me sleep in peace, nurse [1]
And if he calls don't tell him I'm here
Tell him that Alfonsina is not coming back
And if he calls never tell him I'm here
Tell him that I have left
You're going away, Alfonsina
Along with your loneliness
What kind of new poems did you go looking for?
An ancient voice made of wind and salt
Is shattering your soul and taking you away
And you go there, like in a dream
Asleep, Alfonsina, dressed with the sea
Ссылка на минусовку: