Andrea Bocelli — Dare to Live (Vivere)
(Отважиться жить) - перевод дан в конце оригинального текста
Laura Pausini:
Try looking at tomorrow
not yesterday
And all the things you left behind
All those tender words you did not say
The gentle touch you couldn‘t find
In these days of nameless faces
There is no one truth but only pieces
My life is all i have to give
Dare to live until the very last
Dare to live forget about the past
Dare to live giving something of yourself to others
Even when it seems there‘s nothing more left to give
Andrea:
Ma se tu vedessi l‘uomo
Davanti al tuo portone
Che dorme avvolto in un cartone,
Se tu ascoltassi il mondo una mattina
Senza il rumore della pioggia
Tu che puoi creare con la tua voce,
Tu, pensi i pensieri della gente,
Poi, di Dio c‘e solo Dio.
Vivere, nessuno mai ce l‘ha insegnato,
Vivere, non si può vivere senza passato,
Vivere è bello
anche se non l‘hai chiesto mai,
Una canzone ci sarà,
qualcuno che la canterà
Insieme:
Dare to live searching for the ones you love
(Perché, perché, perché, perché
non vivi questa sera?)
Dare to live no one but we all
(Perché, perché, perché, perché non vivi ora?)
Dare to live until the very last
(Perché, perché, perché la vita non è vita)
Your life is all you have to give (Perché)
non l‘hai vissuta
Vivere!
Dare to live until the very last
(Perché, perché, perché Ia vita non è vita)
Your life is all you have to give (Perché)
non l‘hai vissuta mai
I will say no (I will say yes)
Say dare to live
Dare to live
-------------------------
Лаура:
Попробуй жить завтрашним днем,
а не вчерашним
Не думая о том, что ты оставил позади
О нежных словах, что не сказал
О ласковых прикосновениях, что не получил
В эти дни безымянных лиц
Нет единой правды, лишь ее осколки
И жизнь - это единственное, что есть ценного
Отважится жить до самого конца
Отважится жить, забыв о прошлом
Отважиться жить, даря частичку себя другим
Даже если кажется, что дать больше и нечего
Андрэа:
Но если бы ты увидела человека
у своего подъезда
который спит, обложившись картоном
Если бы ты прислушалась с утра к этому миру,
когда не слышно даже дождя
Ты можешь творить с помощью своего голоса
Ты думаешь об обыденных вещах
Но есть Бог, только Бог
Жить... никто никогда этому не учил
Жить... невозможно жить без прошлого
Жить все равно прекрасно,
даже если ты о жизни и не просил
И будет песня
и кто-нибудь ее пропоет
Вместе:
Отважится жить, ища тех, кого ты любишь
(Почему, почему, почему, почему не с этого
вечера?)
Отважится жить не в одиночку, а всем вместе
(Почему, почему, почему, почему не сейчас же?)
Отважиться жить до самого конца
(Потому что, потому что, потому что жизнь
не жизнь)
Твоя жизнь - это самое ценное
Надо жить!
Отважиться жить до самого конца
(Потому что, потому что, потому что
жизнь не жизнь)
Твоя жизнь - это самое ценное
Я скажу нет (Я скажу да)
Скажи - я отважусь жить
Отважусь жить
--------------------------------
Автор перевода — Наталина Витова
Страница автора
|