Du, fuehlt Dich frei, und hast Angst Dich festzulegen
Die Vernunft, sie s-p-r-i-c-h-t da-ge-gen, Ri-si-ko, vi-el zu hoch.
Du, brauchst nur Dich, und im Alleingang suchst Du Wege
Ja es trifft mich in der Seele, sag wieso:
Lass mich in Dein Leben,
tief in Deine Seele sehn
Du bist doch irgendwie der andere Teil von mir.
Lass mich doch einfach in Dein Leben,
will den Mann in Dir verstehen.
In Deinem Herzenslabyrinth ist eine Tuer.
Sie Fuehrt zu Dir .
Du, ich kenn Dich,
und auch ich hab meine Wunden
hab zurueck zu mir gefunden
denn die Zeit, ja sie heilt
Du, hoer mir zu, ich glaub wir beide koennten fliegen
Hab nie aufgehoert zu Lieben,
Dich allein.
Lass mich in Dein Leben
Tief in Deine Seele sehn
Du bist doch irgendwie der andere Teil von mir.
Lass mich doch einfach in Dein Leben
Will den Mann in Dir verstehen
In Deinem Herzenslabyrinth ist eine Tuer
Sie fuehrt zu Dir.
Lass mich in Dein Leben
Tief in Deine Seele sehn
Du bist doch irgendwie der andere Teil von mir.
Lass mich doch einfach in Dein Leben
Will den Mann in Dir verstehen
In Deinem Herzenslabyrinth ist eine Tuer
Sie fuehrt zu Dir.
Обратите внимание!
* (шь) - там, где встречается такое сочетание,
произносится очень мягко, между "хь - шь")
** зейн ("й") почти не произносить - сокращенное от - "зеен"
*** нэ - "э" произносится так же - мягко, между "е-э"
Если хорошо слушать плюс и обращать на произношение
(а оно в немецком языке мягкое, окончания иногда даже не произносятся,
или очень мягко звучат) внимание, то, ничего бояться не надо.
Ду фюльст дишь фрай унд хаст ангст дишь* фестцулеген
Ди фернюфт, зи шпришьт дагеген, ризико, филь цу хох.
Ду, браухст нур дишь, унд им Аляйнганг зухст ду веге
Я эс трифт мишь ин дэр Зееле, саг визо:
Припев:
Ляс мишь ин дайн лебен
Тиф ин дайнэ*** Зееле зейн**
Ляс мишь дох айнфах ин дайн лебен
Виль дэн манн ин дир ферштеен
Ин дайнэм Херценслабюринт ист айнэ тюр
Зи фюрт цу дир.
Ду, ишь кенн дишь
Унд аух ишь хаб майнэ вундэн
дэнн ди цайт, я зи хайльт
Ду, хёр мир цу, ишь глауб вир байдэ кёнтен флиген
Хаб ни ауфгехёрт цу либэн
Дишь аляйн.
Припев:
Ляс мишь ин дайн лебен
Тиф ин дайнэ Зееле зейн (сокращенное от - зеен)
Ляс мишь дох айнфах ин дайн лебен
Виль дэн манн ин дир ферштеен
Ин дайнэм Херценслабюринт ист айнэ тюр
Зи фюрт цу дир. |