Nuit d`еtoiles/Звёздная ночь
Сл. Теодора дё Банвиля, русский текст Б. Абрамовича
Nuit d`etoiles, sous tes voiles,
sous ta brise et tes parfums,
Triste lyre qui soupire,
je reve aux amours de funts.
La sereine melancolie vient eclore
au fond de mon coeur,
Et j`entends l'ame de ma mie
Tressaillir dans le bois reveur.
Je revois a notre fontaine
tes regards bleus comme les cieux;
Cettes rose, c'est ton haleine,
Et ces ?toiles sont tes yeux.
Theodore de Banville (1823-1891)
Claude Debussy (1862-1918)
* * *
Звёзд мерцанье, трепетанье,
Ветра тонкий аромат,
Лиры нежной вздох мятежный
Любовной мечтой пьянят/2 раза
Без тебя тоскуя всегда
Печаль таю я в сердце своём,
И всё жду –
Ты придёшь сюда
В волшебный лес,
Объятый сном.
Звёзд мерцанье, трепетанье,
Ветра тонкий аромат,
Лиры нежной вздох мятежный
Любовной мечтой пьянят/2 раза
Вновь туманит мне сознанье
Взор твой синий, как небеса;
В этой розе-твоё дыханье,
В звёздах очей твоих краса.
Звёзд мерцанье, трепетанье,
Ветра тонкий аромат,
Лиры нежной вздох мятежный
Любовной мечтой пьянят/2 раза
|